• No hay productos en el carrito.

Cursos Náuticos Online Foros PER Pràctic fondejat, embarrancar

Pràctic fondejat, embarrancar

Back to course
Viendo 5 entradas - de la 1 a la 5 (de un total de 5)
  • Autor
    Entradas
  • #15764

    Jaume V
    Participante

    Hola Jordi,

    Avui, tres anècdotes abans de l’examen per relaxar.

    1. Per què és tan important que el pràctic indiqui si està en navegació amb arrencada o sense i fondejat assenyalant que és un pràctic?

    2. M’he adonat que un buc «varado» en català és «embarrancat» o «encallat». «Avarar» en català seria posar-lo al mar justament. M’ho pots comfirmar? A les diapositives i al llibre hi apareix molt cops.

    #15806

    Jordi Vilà
    Superadministrador

    Bona Tarda Jaume, et detallo:

    1. Per què és tan important que el pràctic indiqui si està en navegació amb arrencada o sense i fondejat assenyalant que és un pràctic?

    Un pràctic és la persona que s’encarrega de dur a terme les maniobres dintre de la zona portuària amb embarcacions d’un cert tonatge, el buc de pràctic és l’embarcació que aproxima el pràctic del port a aquest buc, ve a ser com un «taxi». Per què és important indicar si aquest buc està en moviment, fondejat, amb arrencada o sense? Doncs si veiem aquest buc, significa que hi ha un buc d’unes eslores importants en moviment i també podríem trobar embarcacions de suport com remolcadors, el fet de trobar un buc de pràctic és senyal de totes aquestes coses i si es mou o està fondejada, ens indica com s’està gestionant aquestes maniobres.

     

    2. M’he adonat que un buc “varado” en català és “embarrancat” o “encallat”. “Avarar” en català seria posar-lo al mar justament. M’ho pots comfirmar? A les diapositives i al llibre hi apareix molt cops.

     

    Correcte, fan servir aquesta nomenclatura, avarar ve a ser tocar la quilla al terra d’alguna manera. Pensa que la nomenclatura en català té moltes vegades diverses paraules per a definir el mateix concepte, per exemple, fa uns anys ens deien que la coneguda «Luz de Tope» era la Llum de Topall, ara diuen Llum de Cap, les dues són correctes.

     

    buc avarat

    #15831

    Jaume V
    Participante

    Hola Jordi,

    És per flipar la foto… fiu… ok, amb el pràctic, gràcies.

    Sobre la paraula, entenc que és correcte avarar. llavors com s’indica que es posa un buc a l’aigua… botar, potser.

    Agraít,

     

    Jaume

    #15842

    Jordi Vilà
    Superadministrador

    Realment Botar, Avarament i Avarada significa la mateixa acció , és posar a l’aigua una barca un cop finalitzada la seva fabricació o també després d’estar un llarg temps en sec fent un manteniment.

     

    El cas que tenim amb la nomenclatura nàutica catalana és que, igual que tantes coses de la vida quotidiana, els castellanismes s’han anat arrelant  al nostre vocabulari i es donen per correctes paraules que no existien inicialment, jo molt poques vegades he sentit un patró que digui «Pren la gafa», ja per defecte fan una traducció literal i diuen «Pren el Bitxero».

     

    En resumides, fes cas als tests oficials que tenim per aprendre, tal com és, és com t’ho trobaràs.

     

     

    #15956

    Jaume V
    Participante

    Entesos, gràcies com sempre per les 1.001 explicacions.

    Jaume V

Viendo 5 entradas - de la 1 a la 5 (de un total de 5)
  • Debes estar registrado para responder a este debate.
top

NautaEmporda 2009 SL © 2009-2024, hecha con amor y... mucha cafeína!  -   Puede consultar nuestra Aviso Legal y Política de Privacidad - Administración